Potencial investigador

El de los anisomorfismos es un campo en el que existe un consenso generalizado entre los investigadores, si bien con cierta frecuencia esos mismos investigadores parecen actuar como si su presencia fuese un telón de fondo consabido, pero sin claras consecuencias para la traducción. Probablemente esto se deba al enorme peso de términos como fidelidad o equivalencia, así como de concepciones identitarias de la traducción que desempeñan papeles sociales muy convenientes que nos hacen enfatizar la similitud entre original y traducción, idea con la que nos sentimos especialmente cómodos.

Por ello, las líneas de investigación más claras parecen hallarse en la profundización sobre su naturaleza, la ilustración de su presencia en traducciones reales y el estudio de las causas y consecuencias que cada uno de ellos tiene para nuestra comprensión del fenómeno traductor. En todos los casos, se trata de lo que cabría calificar de “ciencia básica”, ya que implica acudir a las raíces del fenómeno.

Una de las virtudes del estudio de este concepto radica en que se pueden enfocar casi desde cualquier punto de vista teórico, con la lingüística contrastiva, el cognitivismo, la hermenéutica, los estudios culturales y el postestructuralismo como enfoques más habituales.

Contacta con nosotros

Puedes enviarnos un email y te responderemos lo antes posible, gracias.

Not readable? Change text.

Escriba el texto y presione enter para buscar