EUROPHRAS 2019 – Third Call for Papers / Extended deadline and important new information

 En Congresos
Fecha: 25/09/2019 - 27/09/2019
Fecha límite de envío de propuestas: 20190515

***Please find below the Spanish version of this Call for Papers***

*** NEW: EUROPHRAS 2019 Extended Submission Deadline to 15 May 2019***

*** NEW: Submissions of abstracts only for oral presentation at EUROPHRAS 2019***

***NEW: See also the new text about post-EUROPHRAS 2019 publication opportunities***

Due to a number of requests, we have extended the submission deadline of EUROPHRAS 2019 regular, short and poster papers to 15 May 2019. In addition, and in line with the EUROPHRAS conferences tradition, we have offered the option of submitting abstracts only for oral presentation at EUROPHRAS 2019. See also the new information about post-EUROPHRAS 2019 publication opportunities below.

International Conference ‘Computational and Corpus-based Phraseology’

Malaga, 25-27 September 2019

THIRD CALL FOR PAPERS

The forthcoming international conference ‘Computational and Corpus-based Phraseology’ (EUROPHRAS 2019) will take place in Malaga on 25, 26 and 27 September 2019.

Conference topics

The conference will focus on interdisciplinary approaches to phraseology and invites submissions on a wide range of topics, covering, but not limited to: computational, corpus-based, psycholinguistic and cognitive approaches to the study of phraseology, and practical applications in computational linguistics, translation, lexicography and language learning, teaching and assessment.

These topics cover include the following:

Computational approaches to the study of multiword expressions, e.g. automatic detection, classification and extraction of multiword expressions; automatic translation of multiword expressions; computational treatment of proper names; multiword expressions in NLP tasks and applications such as parsing, machine translation, text summarisation, term extraction, web search;

Corpus-based approaches to phraseology, e.g. corpus-based empirical studies of phraseology, task-orientated typologies of phraseological units (e.g. for annotation, lexicographic representation, etc.), annotation schemes, applications in applied linguistics and more specifically translation, interpreting, lexicography, terminology, language learning, teaching and assessment (see also below);

Phraseology in mono- and bilingual lexicography and terminography, e.g. new forms of presenting phraseological units in dictionaries and other lexical resources based on corpus-based and corpus-driven approaches; domain-specific terminology;

Phraseology in translation and cross-linguistic studies, e.g. use parallel and comparable corpora for translating phraseological units; phraseological units in computer-aided translation; study of phraseology across languages;

Phraseology in specialised languages and language dialects, e.g. phraseology of specialised languages, study of phraseological use in different dialects or varieties of a specific language;

Phraseology in language learning, teaching and assessment: e.g. second language/bilingual processing of phraseological units and formulaic language; phraseological units in learner language;

Theoretical and descriptive approaches to phraseology, e.g. phraseological units and the lexis-grammar interface, the relevance of phraseology for theoretical models of grammar, the representation of phraseological units in constituency and dependency theories, phraseology and its interaction with semantics;

Cognitive and psycholinguistic approaches: e.g. cognitive models of phraseological unit comprehension and production; on-line measures of phraseological unit processing (e.g. eye tracking, event-related potentials, self-paced reading); phraseology and language disorders; phraseology and text readability;

The above list is indicative and not exhaustive. Any submission presenting a study related to the alternative terms of phraseological units, multiword expressions, multiword units, formulaic language, or polylexical expressions, will be considered.

Submissions and publication

The conference invites submissions reporting original unpublished work.
EUROPHRAS 2019 invites four types of submissions: regular papers, short papers, poster papers and abstracts.

• Regular papers should not exceed 15 pages including references; their minimum length is 12 pages. All accepted regular papers will be published in a Springer LNAI volume, which will be available at the time of the conference. Regular papers must be written in English. Participants presenting regular papers can also benefit from post-EUROPHRAS 2019 publication opportunities (please see conditions below).
• Short papers should not exceed 7 pages excluding references; they should be at least 5 pages long. All accepted short papers will be published in conference e-proceedings with an ISBN identifier and will also be made available at the time of the conference. Short papers can be written in either English or Spanish. Participants presenting short papers at the conference can also benefit from post-EUROPHRAS 2019 publication opportunities (please see conditions below).
• Poster papers should not exceed 4 pages excluding references. All accepted papers for posters will be included in the conference e-proceedings alongside short papers. Poster papers can be written in either English or Spanish. Participants presenting posters at the conference can also benefit from post-EUROPHRAS 2019 publication opportunities (please see conditions below).
• In line with the tradition of previous EUROPHRAS conferences, abstracts about 500 words excluding references will be also considered for oral presentation at the conference. The submission deadline for abstracts will be one month later than the rest of the submissions and they can be written in either English or Spanish. The accepted abstracts will not be published in the Springer volume or the e-proceedings which will be available at the time of the conference, but as aforementioned, their authors can benefit from post-EUROPHRAS 2019 publication opportunities (please see conditions below).

Each submission will be reviewed by at least three members of the Programme Committee. All submissions must be made online using the Softconf START conference management system. For further instructions, please refer to the submission guidelines.
Authors of accepted papers will receive further instructions on how to produce camera-ready versions of their papers for inclusion in the proceedings.

Schedule

15 May 2019 – deadline for submitting papers (regular papers, short papers and posters)
15 June 2019 – deadline for submitting abstracts
25 June 2019 – author notification (regular papers, short papers, posters and abstracts)
10 July 2019 – deadline for camera-ready versions of regular papers
10 July 2019 – early bird registration fee ends
10 August 2019 – deadline for camera-ready versions of short and poster papers
25-27 September 2019 – EUROPHRAS 2019 conference

Keynote Speakers

Sylviane Granger, Université Catholique de Louvain
Miloš Jakubíček, Lexical Computing
Natalie Kübler, Paris Diderot University
Kathrin Steyer, Institute of German Language
Aline Villavicencio, Federal University of Rio Grande do Sul and University of Essex

Programme Committee

Co-Chairs

Gloria Corpas Pastor, University of Malaga
Ruslan Mitkov, University of Wolverhampton

The Programme Committee features experts in various aspects of corpus-based and computational phraseology and includes:

Mariangela Albano, University Dokuz Eylül of Izmir
Verginica Barbu Mititelu, Romanian Academy Research Institute for Artificial Intelligence
Farouk Bouhadiba, University of Oran 2
Nicoletta Calzolari, Institute for Computational Linguistics
María Luisa Carrió Pastor, Polytechnic University of Valencia
Sheila Castilho, Dublin City University
Cristina Castillo Rodríguez, University of Malaga
Ken Church, Baidu
Jean-Pierre Colson, Université Catholique de Louvain
Anna Čermáková, Charles University
Dmitrij Dobrovolskij, Russian Language Institute
Peter Ďurčo, University of St. Cyril and Methodius
Jesse Egbert, Northern Arizona University
Natalia Filatkina, University of Trier
Thierry Fontenelle, Translation Centre for the Bodies of the European Union
José Enrique Gargallo, University of Barcelona
Sylviane Granger, Université Catholique de Louvain
Kleanthes Grohmann, University of Cyprus
Ulrich Heid, University of Hildesheim
Miloš Jakubíček, Lexical Computing
Simon Krek, University of Ljubjana
Natalie Kübler, Paris Diderot University
Alessandro Lenci, University of Pisa
Rocío Luque, University of Udine
Elvira Manero, University of Murcia
Carmen Mellado Blanco, University of Santiago de Compostela
Flor Mena Martínez, University of Murcia
Pedro Mogorrón Huerta, University of Alicante
Johanna Monti, “L’Orientale” University of Naples
Esteban T. Montoro, University of Granada
Sara Moze, University of Wolverhampton
Michael Oakes, University of Wolverhampton
Inés Olza, University of Navarra
Petya Osenova, Sofia University
Stéphane Patin, Paris Diderot University
Alain Polguère, University of Lorraine
Encarnación Postigo Pinazo, University of Malaga
Carlos Ramisch, Laboratoire d’Informatique Fondamentale de Marseille
Mª Ángeles Recio Ariza, University of Salamanca
Omid Rohanian, University of Wolverhampton
Ute Römer, Georgia State University
Leonor Ruiz Gurillo, University of Alicante
María Sagrario del Río Zamudio, University of Udine
Agata Savary, François Rabelais University
Miriam Seghiri Domínguez, University of Malaga
Julia Sevilla Muñoz, Complutense University of Madrid
Kathrin Steyer, Institute of German Language
Joanna Szerszunowicz, University of Bialystok
Shiva Taslimipoor, University of Wolverhampton
Cristina Toledo Báez, University of Malaga
Yukio Tono, Tokyo University of Foreign Studies
Cornelia Tschichold, Swansea University
Benjamin Tsou, City University of Hong Kong
Agnès Tutin, University of Stendhal
Aline Villavicencio, Federal University of Rio Grande do Sul and University of Essex
Tom Wasow, Stanford University
Eric Wehrli, University of Geneva
Juan Jesús Zaro Vera, University of Malaga
Michael Zock, French National Centre for Scientific Research

Organisation and sponsors

The forthcoming international conference ‘Computational and Corpus-based Phraseology’ is jointly organised by the European Association for Phraseology EUROPHRAS, the University of Malaga (Research Group in Lexicography and Translation), the University of Wolverhampton (Research Group in Computational Linguistics), and the Association for Computational Linguistics – Bulgaria.

EUROPHRAS and Sketch Engine are the official sponsors of the conference.

Accompanying events

The 4th edition of the Workshop on Multiword Units in Machine Translation and Translation Technology (MUMTTT 2019) will take place as part of EUROPHRAS 2019.
In addition, a special Sketch Engine tutorial will be given by Miloš Jakubíček, CEO, Lexical Computing.

Post-conference publication opportunities
In addition to the papers to be published in a Springer volume and e-proceedings, we are offering additional publication opportunities after the conference. A volume to be published by John Benjamins has already been agreed with the publisher. To this end, we shall launch an open call inviting submissions related to computational and corpus-based phraseology. Authors of accepted abstracts will be able to send full-length papers to be considered for this volume. Authors of EUROPHRAS 2019 regular, short or poster papers will also have the opportunity to write up and submit a paper to be considered for this volume as long as the new submissions describe continuation/more advanced stage /completion of their project. Their new submissions, if based on their conference work, will have to be substantially revised paper (identical or near-to-identical papers to those presented in Malaga will not be considered).

More post-conference publication opportunities include a volume in Spanish with the
publisher Comares and a special issue on Multidiciplinary Analysis of Phraseological Variation in Translation and Interpreting in the journal MonTI (Spanish and English) for papers discussing this particular topic.

In all cases, the post-conference submissions will be peer-reviewed.

Further information and contact details
Registration for EUROPHRAS 2019 is now open. To register, please complete the registration form. Kindly note that the early bird registration ends on 10 July 2019.
The conference website (http://www.lexytrad.es/europhras2019) will be updated on a regular basis. For further information, please email us at europhras2019@gmail.com.

***NOVEDAD: Ampliación de la fecha límite de envío de trabajos para EUROPHRAS 2019 hasta el 15 de mayo de 2019***

***NOVEDAD: Envío de resúmenes solo para presentaciones orales en EUROPHRAS 2019***

***NOVEDAD: Oportunidades de publicación tras EUROPHRAS 2019 (publicaciones derivadas)***

Atendiendo a las numerosas peticiones recibidas, se ha ampliado hasta el 15 de mayo la fecha límite del envío de trabajos para EUROPHRAS 2019 (artículos largos, cortos y pósteres). Asimismo, y en línea con los congresos anteriores de EUROPHRAS, se ofrece la opción de envío de resúmenes solo para presentaciones orales en EUROPHRAS 2019. También puede consultar más abajo nueva información sobre otras publicaciones derivadas del congreso (oportunidades de publicación tras EUROPHRAS 2019).

Congreso Internacional “Fraseología computacional y basada en corpus”

Málaga, 25-27 septiembre 2019

TERCER CALL FOR PAPERS

La próxima edición del Congreso Internacional ‘Fraseología computacional y basada en corpus’ (EUROPHRAS 2019) se celebrará en Málaga los días 25, 26 y 27 de septiembre de 2019.

Temas del congreso

El congreso se centrará en distintos enfoques interdisciplinarios en torno a la fraseología, por lo que les invitamos a presentar contribuciones sobre fraseología desde una variedad de enfoques (computacional, psicolingüístico, cognitivo o basado en corpus, entre otros); así como sobre aplicaciones prácticas de la fraseología en la lingüística computacional, la traducción, la lexicografía o la evaluación, enseñanza y aprendizaje de lenguas.

Entre dichos temas se incluyen los siguientes:
Fraseología computacional: detección automática, clasificación y extracción de unidades fraseológicas o expresiones pluriverbales; traducción automática de expresiones pluriverbales; tratamiento computacional de nombres propios; expresiones pluriverbales en tareas y aplicaciones de PLN tales como análisis sintáctico, traducción automática, generación de resúmenes, extracción terminológica o búsqueda en internet;
Fraseología basada en corpus: estudios empíricos de fraseología basados en corpus; tipologías de unidades fraseológicas orientadas a tareas (para anotación, representación lexicográfica, etc.); esquemas de anotación; aplicaciones en lingüística aplicada y, más concretamente, en traducción, interpretación, lexicografía, terminología, así como enseñanza, aprendizaje y evaluación de lenguas (véase también más abajo);
Fraseología en lexicografía monolingüe y bilingüe y terminografía: nuevas formas de presentar unidades fraseológicas en diccionarios y otros recursos lexicográficos basados enfoques con corpus; terminología de un ámbito específico;
Fraseología en los lenguajes de especialidad y en variación lingüística: fraseología de los lenguajes de especialidad; estudio del uso de la fraseología en diferentes dialectos o variedades de una lengua específica;
Fraseología en la evaluación, enseñanza y aprendizaje de lenguas: procesamiento bilingüe o como segunda lengua de las unidades fraseológicas y el lenguaje formulaico; unidades fraseológicas en la lengua del discente;
Fraseología teórica y descriptiva: unidades fraseológicas e interfaz entre léxico y gramática; la importancia de la fraseología para los modelos teóricos gramaticales; la representación de las unidades fraseológicas en las gramáticas de dependencias; la fraseología y su interacción con la semántica;
Enfoques cognitivos y psicolingüísticos: modelos cognitivos de codificación y descodificación de unidades fraseológicas; medidas en línea de procesamiento de unidades fraseológicas (rastreo ocular, potencial relacionado con evento, lectura a ritmo personal); trastornos del lenguaje y fraseología; legibilidad del texto y fraseología;
Fraseología y traducción: uso de corpus paralelos y comparables para la traducción de unidades fraseológicas; unidades fraseológicas en traducción asistida por ordenador; estudio de la fraseología entre distintas lenguas.
La lista anterior tiene carácter orientativo y no es excluyente. Asimismo, se aceptarán propuestas que versen sobre otros conceptos relacionados o términos alternativos, como, por ejemplo, expresiones pluriverbales, unidades pluriverbales, unidades poliléxicas, unidades idiomáticas, lenguaje formulaico, patrones léxicos o construcciones.

Envío de trabajos y publicaciones

Les invitamos a enviar trabajos originales e inéditos para EUROPHRAS 2019. Existen 4 tipos de propuestas: artículos largos, artículos cortos, presentaciones en forma de póster y resúmenes.

• Los artículos largos tendrán una extensión de entre 12 y 15 páginas, incluyendo las referencias bibliográficas. Los artículos largos aceptados se publicarán en un volumen de Springer de la serie LNAI (Lecture Notes in Artificial Intelligence) que estará disponible para la fecha de celebración del Congreso. Los artículos largos deberán redactarse en inglés. Los participantes que presenten artículos largos también podrán beneficiarse de las oportunidades de publicación tras EUROPHRAS 2019 (consulte más abajo las condiciones).
• Los artículos cortos tendrán una extensión de entre 5 y 7 páginas, sin incluir en este cómputo las referencias bibliográficas. Estos se publicarán como actas electrónicas del Congreso con ISBN y también estarán disponibles para la fecha de celebración del Congreso. Los artículos cortos podrán redactarse en inglés o en español. Los participantes que presenten artículos cortos también podrán beneficiarse de las oportunidades de publicación tras EUROPHRAS 2019 (consulte más abajo las condiciones).
• Los pósteres no podrán exceder las 4 páginas, sin incluir en este cómputo las referencias bibliográficas. Los pósteres aceptados se incluirán en las actas electrónicas del Congreso, junto con los artículos cortos, y podrán redactarse asimismo en inglés o en español. Los participantes que envíen presentaciones en forma de póster también podrán beneficiarse de las oportunidades de publicación tras EUROPHRAS 2019 (consulte más abajo las condiciones).
• En línea con la tradición de anteriores congresos EUROPHRAS, también se aceptarán resúmenes para presentaciones orales en el Congreso. Los resúmenes se podrán redactar en inglés o en español y tendrán una extensión aproximada de 500 palabras, sin incluir en este cómputo las referencias bibliográficas. La fecha límite para la entrega de resúmenes será un mes más tarde que la establecida para el resto de trabajos. Los resúmenes aceptados no se publicarán ni en el volumen de Springer ni en las actas electrónicas, disponibles durante el congreso. Sin embargo, y tal y como se ha mencionado más arriba, los autores de los mismos podrán beneficiarse de las oportunidades de publicación tras EUROPHRAS 2019 (consulte más abajo las condiciones).

Cada propuesta será evaluada por al menos tres miembros del Comité científico. El envío de trabajos y resúmenes se hará de forma electrónica, a través del sistema de gestión de congresos START. Para mayor información, consulte el apartado envío de trabajos. Los autores cuyas propuestas hayan sido aceptadas recibirán instrucciones adicionales sobre cómo elaborar la versión definitiva de sus artículos para que se puedan incluir en las actas.

Calendario

15 de mayo de 2019 – fecha límite para el envío de propuestas (artículos largos, artículos cortos y pósteres)
15 de junio de 2019 – fecha límite para el envío de resúmenes
25 de junio de 2019 – notificación a los autores sobre las decisiones tomadas (artículos largos, artículos cortos, pósteres y resúmenes)
10 de julio de 2019 – fecha límite para el envío de la versión definitiva de los artículos largos
10 de julio de 2019 – fin del plazo para el registro anticipado (tarifa reducida)
10 de agosto de 2019 – fecha límite para la versión definitiva de los artículos cortos y los pósteres
25-27 septiembre 2019 – Congreso EUROPHRAS 2019

Conferenciantes invitados

Sylviane Granger, Université Catholique de Louvain
Miloš Jakubíček, Lexical Computing
Natalie Kübler, Paris Diderot University
Kathrin Steyer, Institute of German Language
Aline Villavicencio, Federal University of Rio Grande do Sul y University of Essex

Comité científico

Copresidentes

Gloria Corpas Pastor, Universidad de Málaga
Ruslan Mitkov, University of Wolverhampton

El Comité científico está compuesto por los siguientes expertos en diversas áreas de la fraseología computacional y basada en corpus:

Mariangela Albano, Dokuz Eylül Üniversitesi
Verginica Barbu Mititelu, Romanian Academy Research Institute for Artificial Intelligence
Farouk Bouhadiba, Université d’Oran 2
Nicoletta Calzolari, Institute for Computational Linguistics
María Luisa Carrió Pastor, Universitat Politècnica de València
Sheila Castilho, Dublin City University
Cristina Castillo Rodríguez, Universidad de Málaga
Ken Church, Baidu
Jean-Pierre Colson, Université Catholique de Louvain
Anna Čermáková, Charles University
Dmitrij Dobrovolskij, Russian Language Institute
Peter Ďurčo, Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave
Jesse Egbert, Northern Arizona University
Natalia Filatkina, Universität Trier
Thierry Fontenelle, Translation Centre for the Bodies of the European Union
José Enrique Gargallo, Universidad de Barcelona
Sylviane Granger, Université Catholique de Louvain
Kleanthes Grohmann, University of Cyprus
Ulrich Heid, Universität Hildesheim
Miloš Jakubíček, Lexical Computing
Simon Krek, Univerza v Ljubjani
Natalie Kübler, Université Paris Diderot
Alessandro Lenci, Università di Pisa
Rocío Luque, Università degli Studi di Udine
Elvira Manero, Universidad de Murcia
Carmen Mellado Blanco, Universidad de Santiago de Compostela
Flor Mena Martínez, Universidad de Murcia
Pedro Mogorrón Huerta, Universidad de Alicante
Johanna Monti, Università degli studi di Napoli L’Orientale
Esteban T. Montoro, Universidad de Granada
Sara Moze, University of Wolverhampton
Michael Oakes, University of Wolverhampton
Inés Olza, Universidad de Navarra
Petya Osenova, Sofia University
Stéphane Patin, Université Paris Diderot
Alain Polguère, Université de Lorraine
Encarnación Postigo Pinazo, Universidad de Málaga
Carlos Ramisch, Laboratoire d’Informatique Fondamentale de Marseille
Mª Ángeles Recio Ariza, Universidad de Salamanca
Omid Rohanian, University of Wolverhampton
Ute Römer, Georgia State University
Leonor Ruiz Gurillo, Universidad de Alicante
María Sagrario del Río Zamudio, Università degli Studi di Udine
Agata Savary, Université François Rabelais
Miriam Seghiri Domínguez, Universidad de Málaga
Julia Sevilla Muñoz, Universidad Complutense de Madrid
Kathrin Steyer, Institut für Deutsche Sprache
Joanna Szerszunowicz, University of Bialystok
Shiva Taslimipoor, University of Wolverhampton
Yukio Tono, Tokyo University of Foreign Studies
Cornelia Tschichold, Swansea University
Benjamin Tsou, City University of Hong Kong
Cristina Toledo Báez, Universidad de Málaga
Agnès Tutin, Université Stendhal
Aline Villavicencio, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, University of Essex
Tom Wasow, Stanford University
Eric Wehrli, Université de Genève
Juan Jesús Zaro Vera, Universidad de Málaga
Michael Zock, Centre National de la Recherche Scientifique

Organizadores y patrocinadores

La próxima edición del Congreso Internacional ‘Fraseología computacional y basada en corpus’ está organizado por la Asociación Europea de Fraseología EUROPHRAS, la Universidad de Málaga (Grupo de investigación LEXYTRAD), la Universidad de Wolverhampton (Research Group in Computational Linguistics) y la Asociación de Lingüística Computacional de Bulgaria.

EUROPHRAS y Sketch Engine son los patrocinadores oficiales del congreso.

Eventos paralelos

La cuarta edición del taller “Multi-word Units in Machine Translation and Translation Technology” (MUMTTT 2019) tendrá lugar en Málaga el 27 de septiembre de 2019 como parte del congreso EUROPHRAS 2019.
Además, Miloš Jakubíček, director ejecutivo (CEO) de Lexical Computing, impartirá un seminario sobre Sketch Engine.

Otras oportunidades de publicación tras el congreso

Además del volumen en Springer y las actas en formato electrónico, al congreso EUROPHRAS 2019 le seguirán una serie de publicaciones derivadas. Ya se ha cerrado un acuerdo con la editorial John Benjamins para la publicación de una monografía sobre fraseología computacional y basada en corpus. Así, al término del congreso se abrirá una nueva convocatoria para el envío de propuestas para dicho volumen. En este sentido, se invitará a los autores de los resúmenes aceptados a que envíen la versión completa de sus artículos. Los autores de artículos largos, artículos cortos y presentaciones en forma de pósteres también tendrán la oportunidad de redactar y enviar un artículo que describa la continuación o culminación de su proyecto, o un estadio más avanzado del mismo. Los nuevos envíos que versen sobre trabajos ya presentados en el congreso deberán ser trabajos sustancialmente diferentes (no se aceptarán artículos idénticos o casi idénticos a aquellos presentados en EUROPHRAS 2019).
Otras publicaciones derivadas del congreso EUROPHRAS 2019 incluyen un volumen en español con la editorial Comares y un número especial de la revista MonTI (Análisis multidiciplinar del fenómeno de la variación fraseológica en traducción e interpretación) para artículos (inglés y español) que versen sobre este tema en particular.

En cualquiera de los casos mencionados, los trabajos enviados tras el congreso se someterán a una revisión por pares.

Más información y contacto

La inscripción para EUROPHRAS 2019 ya se encuentra disponible. Para inscribirse, complete el formulario de inscripción. Por favor, tenga en cuenta que el registro anticipado (tarifa reducida) finaliza el 10 de julio de 2019. La página web del congreso (http://www.lexytrad.es/europhras2019) se actualizará regularmente. Para más información, contacte con europhras2019@gmail.com.

Contacta con nosotros

Puedes enviarnos un email y te responderemos lo antes posible, gracias.

Not readable? Change text.

Escriba el texto y presione enter para buscar