Saltar la navegación

En breve

home page help (reference guide) search download (pdf) print broken link

 

 

citation ENG Equivalence

 

 source  orígenes

Del latín medieval aequivalentia, derivado del latín aequivălens-entis 'equivalente'. DLE.

 

 summary  resumen

La equivalencia es la noción central en toda reflexión sobre la traducción. Es la relación entre un texto meta y el texto origen del que deriva, y explica que ambos textos sean supuestamente "el mismo" en diferentes idiomas. También ha sido, y sigue siendo, una de las cuestiones más complejas y controvertidas para los investigadores.  La mayoría incluye el concepto en sus modelos, pero hay quienes lo consideran innecesario o superfluo, por entender que la equivalencia no tiene cabida en los Estudios de Traducción.

El punto de partida de este artículo es que no hay teoría de la traducción sin una noción de equivalencia que codifique la dependencia del texto meta de su texto origen y del contexto receptor. Ofrece una revisión crítica de los enfoques más influyentes que han contribuido a modelar el concepto: la estilística comparada, los primeros enfoques lingüísticos y la Äquivalenz germana, los avances lingüístico-textuales y varios modelos funcionales. Todos ellos allanaron el camino para la fundamentación empírica de la disciplina en los Estudios Descriptivos, en la investigación del proceso traductor y en los análisis de corte cognitivo de la traducción. Además, el artículo esboza brevemente las conexiones entre las distintas concepciones. En la actualidad, los conceptos de equivalencia más tradicionales se ven cuestionados por los nuevos modos textuales, la tecnología de la traducción y las prácticas de traducción híbridas. La pre-edición y la posedición, la traducción colaborativa y la translaboración aportan nuevas perspectivas sobre la forma de entender la equivalencia. Los estudios actuales apuntan a la investigación empírica con corpus anotados e informados por humanos, unida a los descubrimientos cognitivos, como la mejor vía para caracterizar el concepto de equivalencia y, así, dar cuenta de estas nuevas realidades.

 

data sheet   ficha

author Rosa Rabadán Álvarez
publication date 2022
reference (how to cite) Rabadán Álvarez, Rosa. 2022. "Equivalencia" @ ENTI (Enciclopedia de traducción e interpretación). AIETI.
DOI https://doi.org/10.5281/zenodo.6366941
URL stable https://www.aieti.eu/enti/equivalence_SPA/