Saltar la navegación

En breve

página de inicio ayuda (guía de consulta) buscar descargar (pdf) imprimir broken link

 

 

cita ENG Style CAT Estil EUS Estiloa GLG Estilo POR Estilo

  

origen  orígenes

La palabra estilo deriva del latín stĭlus, que designaba una serie de instrumentos alargados y afilados que se empleaban para hacer marcas o incisiones en materiales diversos. Cuando estas marcas adoptaban forma de escritura, el instrumento se asemejaba a una pluma moderna. Así pues, el sentido contemporáneo del término es el resultado de un desplazamiento metonímico del objeto en sí mismo a la forma en que se usaba.

resumen  resumen

El estilo es la selección sistemática de estructuras y elementos lingüísticos que se puede considerar distintiva de un usuario o grupo de usuarios. Se tiene que contemplar esta selección en el marco del conjunto extremadamente rico y variado de recursos ofrecidos por el sistema lingüístico. Se suele asociar el estilo con la literatura porque en los géneros literarios se valora mucho la singularidad expresiva, y la obra de un autor determinado a menudo muestra patrones singulares. Por eso el concepto se utiliza principalmente en un sentido individual, aplicado a autores y obras concretos. Sin embargo, también puede hacer referencia a un movimiento o a un grupo de autores que muestran rasgos comunes. Aun así, hay que limitar este sentido colectivo para que no se confunda con otros conceptos muy consolidados como por ejemplo el de registro o el de dialecto. Por otro lado, el sentido individual del estilo puede distinguirse del concepto de idiolecto (o conjunto de hábitos lingüísticos inconscientes de un individuo) a partir del criterio de la motivación artística, a pesar de que en los estudios sobre el estilo de los traductores los hábitos inconscientes también se consideran relevantes. En este caso, como en tantos otros dentro de las disciplinas humanísticas, la coherencia terminológica dista mucho de ser la norma y a menudo hay confusiones conceptuales entre términos limítrofes.

La estilística es la disciplina que se ocupa del estilo, sobre todo en la literatura, desde una perspectiva lingüística, a pesar de que también usa conceptos de otras disciplinas. Su evolución desde que apareció en la década de 1960 refleja las tendencias teóricas y metodológicas de la lingüística. Estas tendencias también se reflejan, en menor medida, en el estudio del estilo en el seno de la traductología, donde se observan dos grandes aproximaciones: el estilo en la traducción y el estilo de la traducción. El estilo en la traducción se centra en el estilo del texto de partida y en el tratamiento que recibe en la traducción. El estilo de la traducción, en cambio, se centra en el estilo del traductor, es decir, en el conjunto de hábitos inconscientes, elecciones motivadas y técnicas de traducción del traductor. Las perspectivas teóricas incluyen la lingüística funcional sistémica y la estilística cognitiva. Los enfoques metodológicos oscilan entre el análisis manual y el basado en corpus, con la inclusión reciente, en el caso de este último, de los métodos de la estilometría. Con independencia de la metodología, el análisis estilístico orientado a la traducción es más significativo cuanto más claramente se muestra la relación entre los patrones de selección lingüística y los factores socioculturales o cognitivos que subyacen a la tarea del traductor, tal como los establece el analista.

 

ficha   ficha

autor Josep Marco Borillo
fecha de publicación 2022
referencia (cómo citar) Marco Borillo, Josep. 2022. "Estilo" @ ENTI (Enciclopedia de traducción e interpretación). AIETI.
DOI https://doi.org/10.5281/zenodo.6449181 
URL estable https://www.aieti.eu/enti/style_SPA/