Traducción institucional: el caso de documentos de organismos internacionales

 En Eventos
Fecha: 04/09/2021 - 11/09/2021

Modalidad: A distancia
Nivel: Estudiantes y profesionales de la traducción en inglés con interés en traducir para organizaciones internacionales, gobiernos, fundaciones y organizaciones sin fines de lucro. Las herramientas aplican a todas las especialidades: traducción jurídica, ténico-científica, literaria, etc.
Inicio: 4.9.21
Duración: Dos semanas
Programa: 210901-traduccion-institucional-el-caso-de-documentos-de-organismos-internacionales.pdf (aati.org.ar)
Formulario de inscripción: Inscripción: Traducción institucional: el caso de documentos de organismos internacionales (google.com)
Objetivos:
Conocer las características de la traducción institucional, cómo encontrar y corroborar términos, explorar casos reales de traducción en organismos internacionales, examinar las herramientas elementales de la traducción institucional dentro de las organizaciones y aquellas al alcance de todos los profesionales de la traducción, saber cuáles son las características de la contratación en organizaciones internacionales, conocer los tipos de documentos involucrados en la traducción.
Contenido:
Concepto de la traducción institucional. Cómo funciona esta rama de la traducción. Literalidad, transparencia y creatividad. Características de los traductores y de la contratación en organizaciones internacionales. Idiomas oficiales y de trabajo. Tipos de documentos involucrados en la traducción. Intertextualidad. Fuentes de consulta y traducciones oficiales. Cómo encontrar y corroborar términos. Uso de operadores booleanos en Google.
Descripción
Dadas las oportunidades que ofrece la tecnología para trabajar de forma remota para estos organismos y la falta de exploración de esta rama de la traducción en los programas de estudios actuales, resulta sumamente útil dedicar una capacitación para estudiar las características y desarrollar habilidades que les permitan a los traductores garantizar niveles de calidad más altos en la entrega de proyectos de traducción que alcancen los estándares de los traductores en organismos
internacionales.
El curso será totalmente en línea y dividido en dos partes. Cada parte tendrá un ejercicio para poner en práctica lo aprendido. Habrá interacción y un espacio para preguntas y respuestas.

https://aati.org.ar/en/novedades/capacitacion/traduccion-institucional
Contacta con nosotros

Puedes enviarnos un email y te responderemos lo antes posible, gracias.

Not readable? Change text.

Escriba el texto y presione enter para buscar